-
1 vervormen
2 [afwijkend klinken] se distordre♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [afwijkend doen klinken] distordre -
2 kromtrekken
ww(se) déformer, gauchir -
3 misvormen
ww -
4 aftrappen
1 [sport en spel] engagerII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [met een trap wegdrijven] chasser à coups de pied2 [met de voet afbreken] arracher d'un coup de pied3 [fietsend afleggen] pédaler4 [verslijten] déformer -
5 krom trekken
krom trekken -
6 kromtrekken
-
7 misvormen
-
8 scheeftrekken
-
9 trekken
1 [kracht uitoefenen op iets; luchtstroom doorlaten] tirer2 [in een bepaalde richting gaan] s'en aller3 [spierbewegingen maken] traîner (qc.)4 [m.b.t. zenuwtrek] avoir un tic (nerveux) (à)5 [in een richting getrokken worden] être attiré (par)6 [ergens in getrokken worden] être absorbé (par)7 [lijken (op)] tirer (sur)♦voorbeelden:de kachel trekt goed • le poêle tire bienaan een sigaar trekken • tirer sur un cigaredoor Frankrijk trekken • parcourir la Francein een huis trekken • s'installer dans une maisonde wijde wereld in trekken • partir à la conquête du mondekrom trekken • se déformerde kinderen trekken nogal naar hun vader • les enfants tiennent plutôt de leur père1 [tussen iets anders uitnemen] tirer2 [aantrekken] attirer3 [als zijn deel ontvangen] toucher♦voorbeelden:een kies trekken • arracher une dentloten trekken • tirer des lots au sortvolle zalen trekken • remplir les sallesdie stad blijft trekken • cette ville garde son attrait1 [algemeen] tirer2 [naar zich toehalen, ook figuurlijk] attirer4 [tekenen] tracer6 [Algemeen Zuid-Nederlands][fotograferen] prendre♦voorbeelden:een horoscoop trekken • tirer un horoscopeeen single van een elpee trekken • tirer un 45 tours d'un 30 centimètresiets stuk trekken • déchirer qc.iets omver trekken • renverser qc.iemand aan zijn haar trekken • tirer les cheveux à qn.〈 figuurlijk〉 iets naar zich toe trekken • s'occuper intensivement de qc.iets in het belachelijke trekken • tourner qc. en dérision -
10 uit de vorm raken
uit de vorm raken -
11 uitzakken
-
12 verdraaien
1 [draaiend verplaatsen] tourner2 [stuk maken] tordre3 [verkeerd voorstellen, weergeven] déformer♦voorbeelden:een slot verdraaien • fausser une serrurede wet verdraaien • donner une entorse à la loi1 [zich draaiend verplaatsen] tourner -
13 vergroeien
1 [aan elkaar groeien] se souder2 [krom groeien] se déformer3 [verdwijnen] disparaître4 [m.b.t. wond] se cicatriser♦voorbeelden: -
14 verhaspelen
-
15 vertekenen
-
16 vorm
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iets in een andere vorm gieten • changer la forme de qc.vorm aannemen • prendre formede bedrijvende en de lijdende vorm van een werkwoord • les voix active et passive d'un verbevorm aan iets geven • donner forme à qc.vorm geven aan een gedachte • formuler une idéehij is zeer gehecht aan vorm • il est très attaché aux formesin de vorm van een hoefijzer • en forme de fer à chevalin de vorm van een brief • sous forme de lettrein vorm zijn • être en (pleine) forme〈 sport en spel〉 weer in vorm, uit vorm raken • retrouver, perdre sa formenaar, in de vorm • dans les règlesuit de vorm raken • se déformeruit vorm zijn • être en méformevoor de vorm iemand vragen • inviter qn. pour la formezonder vorm van proces • sans (autre) forme de procès
См. также в других словарях:
déformer — [ defɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1220; lat. deformare, de forma « forme » 1 ♦ Altérer la forme de. ⇒ altérer, transformer. Déformer une pièce de bois, de fer. ⇒ courber, distordre, gauchir, tordre. Le téléphone déforme la voix.… … Encyclopédie Universelle
déformer — DÉFORMER.v. a. Gâter la forme, corrompre la forme d une chose. Déformer un chapeau. Déformer un soulier. Il ne se dit guère que dans ces phrases, et s emploie aussi avec le pronom personnel. Votre chapeau se déforme. Vos souliers se sont déformés … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Deformer — De*form er, n. One who deforms. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
déformer — vt. , gâter // altérer la forme (d une chose) ; travestir (la vérité) ; avachir (des chaussures), rendre mou : DÉFORMÂ (Albanais 001, Annecy, Saxel, Thônes), C. => Former ; éstreupyâ (Saxel 002). E. : Cordonnier, Crochet, Forme. A1) déformer… … Dictionnaire Français-Savoyard
DÉFORMER — v. a. Gâter, altérer la forme d une chose. Déformer un chapeau. Déformer un soulier. Se déformer la taille. Les convulsions ont déformé cet enfant. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Votre chapeau se déforme. Vos souliers se sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉFORMER — v. tr. Altérer dans sa forme. Déformer un chapeau. Vos souliers se sont déformés. Se déformer la taille. Sa taille se déforme. Les convulsions ont déformé cet enfant. Fig., Déformer un fait, une nouvelle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déformer — (dé for mé) v. a. 1° Altérer la forme. Un corset déforme la taille. • Mais eux [les morts], si tu savais de quel sommeil ils dorment ; Leurs lits sont froids et lourds à leurs os qu ils déforment, V. HUGO F. d aut. 37. Déformer un chapeau … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
deformer — noun One who, or that which, deforms … Wiktionary
deformer — deformˈer noun • • • Main Entry: ↑deform … Useful english dictionary
se déformer — ● se déformer verbe pronominal être déformé verbe passif Perdre sa forme normale : Pull qui s est déformé au lavage … Encyclopédie Universelle
cabosser — Déformer, v.: il a cabossé la boîte de sa montre. Ce mot est un vrai barbarisme; dites, bossuer : bossuer des assiettes d argent … Dictionnaire grammatical du mauvais langage